Фраза «В здоровом теле здоровый дух» вырвана из контекста
Сразу после этого материала находятся ссылки на другие, близкие по теме. Посмотреть Откуда взялось столь спорное утверждение? Неужели были времена, когда оно на сто процентов соответствовала истине? В поисках источника историки отсылают нас к древнеримской эпохе, когда появилась эта фраза-пословица. Правда, тогда она выглядела иначе: «Mens sana in соrроrе sano – avis rаrа», что означает «В здоровом теле здоровый дух – редкая удача». Смысл у римской пословицы был совсем другим, причём прямо противоположным! И в таком виде она вполне соответствовала истине. Считается, что фраза «пошла в народ» из произведения римского поэта-сатирика Ювенала, который написал: «Молить надо богов о том, чтобы дух был здоровый в теле здоровом...» (7-я сатира). Таким образом, исторической истине больше соответствует не сама пословица «В здоровом теле здоровый дух», а пародирующее её двустишие И. Иртеньева: В здоровом теле здоровый дух.
На самом деле – одно из двух. Но тогда какой смысл вырывать фразу из контекста, искажая её первоначальное значение? Смысл есть, и очень большой! Причём смысл педагогический. Формула «В здоровом теле здоровый дух» стала широко известной в XVII-XVIII вв. благодаря европейским философам и просветителям Дж. Локку и Ж.-Ж. Руссо. В их трактовке она выражает идеал гармоничного развития души и тела – цель, к которой надо стремиться, работая над собой, а не только «молясь богам», как советовал Ювенал. По мнению робота, со статьёй "Фраза «В здоровом теле здоровый дух» вырвана из контекста" тематически связаны: Фраза «В здоровом теле здоровый дух» вырвана из контекста [Электронный ресурс] // Сидоров С.В. Сайт педагога-исследователя – URL: http://si-sv.com/publ/v_zdorovom_tele/27-1-0-341 (дата обращения: 21.11.2024). | |
Опубликовано 03.11.2014 | Просмотров: 112559 | |