16+

  Сайт педагога-исследователя

Ветвь-диаграмма logo Sidorov S.V. ©01:03_
21.02.2017

Игры и упражнения по педагогике онлайн

Уразумей, чтобы уверовать, и уверуй, чтобы уразуметь. / Аврелий Августин
Читать в блоге
  • Армия троллей
  • Как защитить от копирования материалы на страницах школьного сайта
  • Вычисляемые показатели РИНЦ не блещут достоверностью

  • Скачать файлы
  • Семейное право – Презентация
  • Основы педагогической генеалогии. Образование и педагогическая мысль в древнем мире
  • ShinglesExpert – программа сравнения двух текстов на схожесть


  • Библиотека сайта

    Статистика
    Онлайн всего: 22
    Гостей: 22
    Пользователей: 0
     Статистика uCozAlexa Pank - глобальный рейтинг
    Рекомендуемые браузеры: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari, Chrome

    Статьи

    Главная » Статьи » Разное » Статьи коллег и пользователей сайта

    Google+
    Перевод сайтов с английского языка
    Это не совсем то, что Вы искали? Внизу Вас уже ждёт список похожих материалов. Посмотреть

    Главным источником информации стал интернет. Любые необходимые знания можно найти на сайтах. Чтобы получить знания, нужно обладать навыком перевода. Однако невозможно знать и понимать любой язык.

    Перевод сайтов

    Для перевода иностранных сайтов есть несколько различных вариантов.

    • Для простоты чтения текстов на иностранном языке большинство из них обеспечены функцией механического перевода. Для посетителей интернет-страниц предлагается вопрос: перевести текст или читать будут в оригинале. Но машинный перевод обычно предоставляет услугу только поверхностного восприятия текста.

    • Для более точного понимания смысла текста лучше изучать язык страны, чья информация нужна или наиболее распространенные языки: английский и немецкий и китайский.

    • Перевод сайтов с английского языкаДругой вариант – это обращение к профессионалам, как дистанционно, так и числе по месту жительства. Например на http://termin74.ru/perevod_saitov/ вам обеспечат перевод с английского на русский в Челябинске. Перевод сайтов лингвистические бюро выполнят в соответствии с задачами, которые перед ними будут поставлены: точный, дословный, смысловой, интонационный, приблизительный.

    • Перевод сайтов выполнят специальные компьютерные программы. Технические возможности интернета безграничны, главное уметь ими пользоваться.

    • Специальные онлайн – курсы помогут освоить и запустить нужное программное обеспечение. Проведут пошаговый мастер класс.

    Перевод с английского на русский

    Перевод текстов с английского на русский требует не только знания иностранного языка, а знания диалектов, профессиональных терминов, используемых в определенной сфере деятельности и различных тонкостей разговорного английского языка. Важно понимать, что два языка (русский и английский) имеют многозначие одного слова, в английском имеет место многозначие одного звука. Только носители языка могут при дословном транслите объяснить суть английского фразеологизма или звукового различия английского произношения практически одноименных понятий. Нелепости двух языков очень сложны для перевода и правильной передачи фразы.

    Понимание языка приходит при использовании диалога как основного средства обучения. Техника построения реплик отличает языки, поэтому важно понять, как строится предложение - вопрос и предложение - ответ. Для опробования транслита важно составить содержательные беседы на английском языке, желательно по тем компетенциям, на которых планируется вести общение. Затем перевести беседу на русский. Именно с перевода начинается понимание текста и тренировка произносительных навыков. Эффективным методом постижения законов языка считается умение общаться в обычных житейских ситуациях. Опытные методисты предлагают разрабатывать с визуальным собеседником разговор по телефону, встречу в магазине, неожиданное свидание на улице. Обыграв ситуацию на английском языке, провести ее перенос на русский язык. Постепенное вхождение в языковое окружение поможет понять отличительные особенности общения. Перевод с английского сложен: языки не совпадают ни по грамматическим, ни по стилистическим нормам речи.

    Источник http://termin74.ru/angliyskiy/


    РоботРобот считает, что со статьёй «Перевод сайтов с английского языка» тематически связаны:
    Подборка похожих материалов Вам неинтересна? Загляните на одну из случайно выбранных страниц:
  • Презентации по истории педагогики и образования
  • Педагогическая деятельность, педагогический процесс и общие основы педагогики

  • ___________________

    Для ссылки:
    Перевод сайтов с английского языка [Электронный ресурс] // Сидоров С.В. Сайт педагога-исследователя. – URL: http://si-sv.com/publ/perevod_sajtov/12-1-0-522 (дата обращения: 21.02.2017).

    Категория: Статьи коллег и пользователей сайта | Добавлено 28.10.2015
    Просмотров: 774 | Теги: русский язык, Сайт, Английский язык, перевод




    Полезный ресурс:  НП «МАЭБ» – центр дополнительного профессионального образования
    НАВЕРХ
     
    Главная | Карта сайта | Архив | Фотоальбомы | Файлы | Афоризмы | Мобильная версия
     
    При использовании оригинальных материалов сайта ссылка на si-sv.com обязательна