16+

  Сайт педагога-исследователя

Ветвь-диаграмма logo Sidorov S.V. ©22:38_
27.05.2017

Игры и упражнения по педагогике онлайн

Свобода — уникальное средство максимально развить личность, характер, ум, чувства… / Мария Монтессори
Читать в статьях
  • Непрерывность развития в школьном инновационном менеджменте
  • Развитие идей трудовой школы в Советской России до начала 1930-х гг.
  • Выбор (Упражнение на невербальную коммуникацию)

  • Читать в блоге
  • «Вредные советы» для дипломников
  • Заблуждения о педагогической деятельности. «Практика учит лучше, чем преподаватель»
  • Лгите правильно!

  • Скачать файлы
  • Девятерикова И.А. Символы России: методический сборник
  • Источники педагогических идей: Педагогическая публицистика
  • Литературные произведения как средство содействия личностному росту студентов педвуза


  • Библиотека сайта

    Календарь
    «  Декабрь 2016  »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031
    Архив записей
    Статистика
    Онлайн всего: 30
    Гостей: 30
    Пользователей: 0
     Статистика uCozAlexa Pank - глобальный рейтинг
    Рекомендуемые браузеры: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari, Chrome

    Главная » 2016 » Декабрь » 27 » Носители английского языка часто вносят непонимание в интернациональную команду специалистов

    Google+
    03:03
    Носители английского языка часто вносят непонимание в интернациональную команду специалистов

    В современном мире английский язык является средством межнационального и международного общения, и это, несомненно, радует носителей английского языка – тех, для кого данный язык является родным, кто владеет этим языком с раннего детства. Но не надо спешить радоваться! Оказывается, в группах межнационального состава именно носители языка создают больше всего проблем для взаимопонимания.

    Носители английского языка часто вносят непонимание в интернациональную команду специалистов

    Организовать общение людей разных национальностей – важная задача в транснациональных корпорациях, в международных бизнес-проектах, а также в проектах научной, культурной, образовательной направленности, реализуемых специалистами из разных стран. И конечно, именно английский в таких случаях чаще всего становится рабочим языком, ведь им в той или иной степени владеет огромное количество людей во всех уголках нашей планеты. Общаясь по-английски, представители разных национальностей неплохо понимают друг друга – до тех пор, пока в их команде не окажется истинный носитель этого языка.

    Британка китайского происхождения Чиа Суань Чун – специалист по межкультурным коммуникациям. Она утверждает, что носители языка зачастую доносят свою мысль до других хуже, чем те, для кого английский является вторым или третьим языком.

    Почему так происходит? Люди, для которых английский не является родным, используют простые словесные конструкции, избегают идиом и многозначных слов. Их английский максимально приближен к изданию словаря, он скучен, но точен. Китаец, русский и немец, работающие в одной команде, правильно поймут друг друга, потому что изучали английский по похожим методикам и имеют сходный базовый уровень (произношение, словарный запас, построение фраз).

    Другое дело, когда в команде оказывается носитель, свободно владеющий языком. Он формулирует свои мысли, «не по учебникам», не задумываясь, что коллеги могут не понять нюансы смысла. Он не старается медленно произносить слова и чётко выговаривать звуки. И что самое главное – он уверен, что, раз его английский правильный, то другие должны подстраиваться под него.

    В бизнесе результат такого непонимания нередко оборачивается огромными убытками, причиной которых может оказаться одно по-разному переведённое слово.

    Источник: BBC – Русская служба


    Похожие материалы:

    _______________________

    Для ссылки:
    Носители английского языка часто вносят непонимание в интернациональную команду специалистов [Электронный ресурс] // Сидоров С.В. Сайт педагога-исследователя. – URL: http://si-sv.com/news/nositeli_anglijskogo/2016-12-27-594 (дата обращения: 27.05.2017).




    Полезный ресурс:  Завуч.Инфо
    НАВЕРХ
     
    Главная | Карта сайта | Архив | Фотоальбомы | Файлы | Афоризмы | Мобильная версия
     
    При использовании оригинальных материалов сайта ссылка на si-sv.com обязательна