16+

  Сайт педагога-исследователя

Ветвь-диаграмма logo Sidorov S.V. ©14:27_
19.08.2017

Игры и упражнения по педагогике онлайн

Вам никогда не удастся создать мудрецов, если будете убивать в детях шалунов. / Ж.-Ж. Руссо
Читать в блоге
  • Вовочка и ТРИЗ-педагогика
  • Автоматическое добавление ссылки на страницу-источник к скопированному тексту
  • Три сестры и целеполагание

  • Скачать файлы
  • Источники педагогических идей
  • Методы воспитания. Установить соответствие
  • Характеристика практиканта


  • Библиотека сайта

    Статистика
    Онлайн всего: 11
    Гостей: 11
    Пользователей: 0
     Статистика uCozAlexa Pank - глобальный рейтинг
    Рекомендуемые браузеры: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari, Chrome

    Статьи

    Главная » Статьи » Разное » Статьи коллег и пользователей сайта

    Google+
    Китайские иероглифы
    Робот сообщает Вам: для этой статьи он уже подобрал похожие материалы. Посмотреть

    Китайский язык очень сложен. И традиционная иероглифическая письменность не добавляет ему простоты. Скорей уж она усложняет изучение этого языка, входящего в число наиболее распространённых в мире. 

    Проблема не только в том, что иероглифы довольно сложны в изображении. Их, к тому же, очень много!
     

    В китайском языке около 50000 иероглифов

    Если вы взялись учить иероглифы и уже осилили целых 500 штук, то не обольщайтесь: по китайским меркам вы неграмотный, ведь вам не прочитать даже последние новости в газете! Чтобы освоить китайскую письменность на уровне, достаточном для комфортного чтения СМИ, надо знать, как минимум, 3 тыс. иероглифов.

    Люди с университетским дипломом в кармане владеют, в среднем, 6-7 тысячами иероглифов. Специалисты-языковеды могут использовать десятки тысяч иероглифов. Но всех иероглифов своего языка не знает ни один китаец! Как такое может быть? Всё очень просто: значительная их часть используется на ограниченной территории, например, обозначает какой-нибудь местный топоним или оборот речи, характерный для данного диалекта.

    Элементы китайского иероглифа
    Написание точки и производных элементов в китайских иероглифах
    Основные графические элементы китайских иероглифов

    Многие европейцы недоумевают, почему китайцы так упорно держатся за свою сложную письменность и не переходят на буквенное письмо. Простейшее сравнение: в словарях китайского языка насчитывается около 50 тыс. иероглифов, а для записи такого же количества слов буквами, потребуется всего два-три десятка букв.
     

    Отличия иероглифов от букв

    Иероглиф коренным образом отличается от буквы тем, что изначально обозначает целое понятие, а не элемент звучащей речи. Иначе говоря, сам принцип построения иероглифической письменности иной, чем в привычной нам азбуке.

    Буквы сразу были созданы как символы звуков речи, и главные отличия используемых сегодня алфавитов на основе латиницы или кириллицы продиктованы фонетическими особенностями того или иного языка. Даже если букве присваивается условное обозначение, то за буквой всегда стоит слово, соответствующее обозначенному понятию (например: м – метр, C – Цельсий и т.д.) а в аббревиатурах и в сложносокращённых словах мы можем «расшифровать» каждое слово, обозначенное буквой.

    С иероглифами же всё наоборот: символ, созданный для обозначения понятия, затем адаптировался для соединения с другими символами. В современной китайской письменности каждый иероглиф обозначает смысловую единицу, которая может по-разному произноситься в разных диалектах китайского языка.
     

    Иероглифы старше букв

    Додуматься до расчленения языка на элементы звучащей речи человечество смогло позже, чем изображать символами целые понятия. Поэтому иероглифическая письменность гораздо древней любой азбуки. Считается, что иероглифы развились из пиктограмм (упрощенных изображений, имеющих условное значение), а те в свою очередь – из обычных рисунков, с помощью которых древние люди начали фиксировать информацию для передачи сведений своим современникам и потомкам.

    Первые образцы иероглифических записей в Китае датируются XVII в. до н. э. Доподлинно неизвестно, как состоялось изобретение письменности. Предание приписывает эту заслугу историографу Цан Цзе – одному из придворных мифического императора Хуан Ди.
     

    Польза иероглифов

    В китайском языке существует много диалектов, которые различаются между собой приблизительно как славянские языки. Так, выражение, соответствующее русскому «до свидания», на разных диалектах может звучать по разному: цзай цзянь, цзай вый, чжой гин... Однако иероглифическая запись этой фразы выглядит одинаково:
    "До свидания" по-китайски
    Таким образом, иероглифическое письмо позволяет общаться между собой китайцам, говорящим на разных диалектах. Кроме того, благодаря использованию иероглифов воспроизводится сложная фонетика китайского языка, а этнические языки и диалекты в Китае сохранились лучше, чем во многих других странах.


    РоботРобот пришёл к выводу, что со статьёй «Китайские иероглифы» тематически связаны:
    Подборка похожих материалов Вам неинтересна? Загляните на одну из случайно выбранных страниц:
  • Методы школьного инновационного менеджмента
  • Педагогическая методология

  • ___________________

    Для ссылки:
    Китайские иероглифы [Электронный ресурс] // Сидоров С.В. Сайт педагога-исследователя. – URL: http://si-sv.com/publ/kitajskie_ieroglify/12-1-0-613 (дата обращения: 19.08.2017).

    Категория: Статьи коллег и пользователей сайта | Добавлено 01.05.2017
    Просмотров: 307 | Теги: Китай, иероглифы, письменность, иностранные языки




    Полезный ресурс:  КнигаФонд – Электронная библиотечная система
    НАВЕРХ
     
    Главная | Карта сайта | Архив | Фотоальбомы | Файлы | Афоризмы | Мобильная версия
     
    При использовании оригинальных материалов сайта ссылка на si-sv.com обязательна